I don't think know if anything's going to translate anywhere. You're making a movie, you hope it's going to be funny, you can't think about how it's going to go over.
Film and television is just a different technique in terms of how to approach the camera but basically the job is the same; but what you learn as a craft in theater, you can then learn to translate that into any mediums.
Sometimes it just doesn't translate to people. You just move on, and you feel bad because people worked so hard on it and everyone loved it... Everybody was treated so well and was going for something and trying to do the best work possible.
American shows don't always translate, but this one has and speaking for myself I'm quite glad for it.
My time at Barnard was fun but stressful. I transferred there from the acting conservatory at NYU, and my Rolling Around On the Floor Pretending to Be a Lion classes didn't translate into many academic credits.
I try to construct a picture in which shapes, spaces, colors, form a set of unique relationships, independent of any subject matter. At the same time I try to capture and translate the excitement and emotion aroused in me by the impact with the original idea.
My art originates from hallucinations only I can see. I translate the hallucinations and obsessional images that plague me into sculptures and paintings.
In running Wilson Sonsini, it's all people-to-people skills. Those people-to-people skills translate into diplomatic skills.
Once employees feel challenged, invigorated and productive, their efforts will naturally translate into profit and growth for the organisation.
As a general rule, durable-goods production tends to be the most volatile sector of the economy. Since people usually have a stock of durables in use, when times get tight, they put off new purchases. What seem like small cutbacks to the end buyer translate into big swings for the producer.
I like to say, 'Chop suey's the biggest culinary joke that one culture has ever played on another,' because chop suey, if you translate into Chinese, means 'tsap sui,' which, if you translate back, means 'odds and ends.'
As a player, I could have the ball in my hands; I could kind of dictate what happens. I'm still learning, a young coach with young players. Sometimes I'm going to see things. They're not going to see what I see. So it's being able to translate that and help them see what I'm seeing.
I like wearing beautiful clothes, but that does not translate into my work. People don't like to see me as a glam doll in my movies. My audience and the media love me with two different perceptions. It's a strange, crazy situation.
We want to help everyone find meaning in their life and help translate the story that each person actually matters in the world.
In art, at a certain level, there is no 'better than.' It's just about trying to operate for yourself on the most supreme level, artistically, that you can and hoping that people get it. Trusting that, just because of the way people are built and how interconnected we are, greatness will translate and symmetry will be recognised.
Sometimes it can be difficult when you're talking to a journo after the game, saying, 'Yeah mate, I was on the burst.' And then the translator is trying to translate that into Japanese, and apparently there is no actual translation.
When I'm sitting around watching a game with some friends, and we're all excited, and Jordan is driving in, we might say, 'Come on Mike, break me off a little somethin'-somethin'.' I decided to take that and translate it into what I do on 'SportsCenter.' Just add statistics.
I don't ascribe to myself any special competence in economic insight. I translate what I hear from highly intelligent people into political and philosophical propositions.
My children speak very good Chinese, and they translate for our American friends.
The old university attitude of 'publish or perish' has changed. Students and academics are realising that institutions such as Imperial College are also wealth-generators. It is very satisfying to be in a university where you have the freedom to innovate and yet know that there is a path to translate your work into industry.
Market leadership can translate directly to higher revenue, higher profitability, greater capital velocity, and correspondingly stronger returns on invested capital.
For my Oxford degree, I had to translate French and German philosophy (as it turned out, Descartes and Kant) at sight without a dictionary. That meant Germany for my first summer vacation, to learn the thorny language on my own.
I believed in what I was. I didn't believe that would translate into any of the five championships. But I knew that I could affect the game.
I never know how to give advice to a writer because there's so much you could say, and it's hard to translate your own experience. But of course, I always try. The main thing that I usually end up saying is to read a lot. To read a great deal and to learn from that.
My career was always about working with people, and understanding issues and problems and helping them to solve those issues and problems. How you deal with people - that's what diplomacy is all about. So while I'm not a career diplomat, many of the skills I had seemed to directly translate into the diplomatic arena.
If firms were made to hire according to quotas, it might optimize the percentage of women in the industry, but that doesn't necessarily translate into more quality products for the customer.
I'm not standing above the audience trying to manipulate them as a puppet master or a trickster; I'm inside the story I'm writing and making and thinking about things very seriously and feeling very deeply at times, and trying to translate that into a narrative.
It's just a lot of fun to be able to see your ideas come into fruition. And to see people translate the things that come out of my mind vocally. And to be able to produce vocals and give people my point of view musically. And to be able to sit in the crowd and see people sing the song that I wrote, it's an amazing feeling.
Jesus is why women have traveled continents, spent decades learning a strange language so they could translate the Gospel, planting churches, caring for the sick, educating the illiterate, and marching for the oppressed.
More than half of my former students teach - elementary and high school, community college and university. I taught them to be passionate about literature and writing, and to attempt to translate that passion to their own students. They are rookie teachers, most likely to be laid off and not rehired, even though they are passionate.
I had been reading magazines a lot, and I love magazines, and so I was always asking myself why is it that these gorgeous articles just don't translate well to the web? Presentation was one aspect of it.
To effectively reach consumers in the new social environment, brand managers need to learn how to translate their budgets into the digital realm, which also means understanding the advantages that digital can provide over television advertising.
One of the attractions of translating 'Heroes' is that it's not the kind of play that I write. If it had been, I probably wouldn't have wanted to translate it. There are no one-liners. It's much more a truthful comedy than a play of dazzling wit.
Animated films are so precisely engineered - right down to forming lines of dialogue with words pulled from several different takes - how do you translate that spontaneity from the live-action to the digital realm?