The English expression 'to fall asleep' is apt because the transition between waking and sleeping is a gradual drop from one state of being into another: a giving up of full self-consciousness for unconsciousness or for the altered consciousness of dreams.

Siri Hustvedt

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Der englische Ausdruck "einschlafen" ist passend, weil der Übergang zwischen Aufwachen und Schlafen ein allmählicher Abfall von einem Zustand des Seins in einen anderen ist: das Aufgeben des vollen Selbstbewusstseins für das Unterbewusstsein oder für das veränderte Bewusstsein der Träume.