I don't think kids have a problem reading books meant for adults; the problem is on the other side of the fence, a misconception of what one kind of literature is 'supposed' to be, perceived to be, as opposed to another: if it's for kids, it can't be any good; it's got to have been dumbed down and/or sweetened up.

Kathe Koja

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Ich glaube nicht, dass Kinder Probleme haben, Bücher zu lesen, die für Erwachsene gedacht sind. das Problem liegt auf der anderen Seite des Zauns, ein Missverständnis darüber, was eine Art von Literatur "sein soll", im Gegensatz zu einem anderen als "wahrgenommen" wird: Wenn es für Kinder ist, kann es nichts Gutes sein; es muss betäubt und / oder versüßt worden sein.


Ähnliche Zitate