I wasn't as used to the new dumb questions, so when men I had once thought of as wise daddies now asked me 'How do you write?' I did not try and spill red wine in their suede pants. I would just smile and say, 'On a typewriter in the mornings when there's nothing else to do.'

Eve Babitz

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Ich war nicht so an die neuen dummen Fragen gewöhnt. Als Männer, an die ich mich einst als kluge Väter gedacht hatte, nun gefragt wurden: "Wie schreibt man?" Ich habe nicht versucht, Rotwein in die Wildlederhose zu gießen. Ich lächelte nur und sagte: 'Auf einer Schreibmaschine am Morgen, wenn es nichts anderes zu tun gibt.'


Ähnliche Zitate