Maybe it's stress or anger or adrenaline or disillusionment or a bullying nature or simple fear of getting killed themselves, but there is a problem if a cop cannot tell the difference between a menacing gangster and the far more common person they encounter whose life is a little frayed and messy.

David Horsey

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Vielleicht ist es Stress oder Wut oder Adrenalin oder Desillusionierung oder eine Mobbing-Natur oder die Angst, selbst getötet zu werden. Es besteht jedoch ein Problem, wenn ein Polizist nicht den Unterschied zwischen einem bedrohlichen Gangster und der weitaus häufigeren Person erkennen kann, deren Leben ein wenig ist ausgefranst und unordentlich.