Coming into a game in the eighth or ninth inning is like parachuting behind enemy lines. And sometimes the chute doesn't open. You have to live with that. It's an occupational hazard.

Dan Quisenberry

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Wenn Sie im achten oder neunten Inning zu einem Spiel kommen, ist dies wie ein Fallschirmspringen hinter den feindlichen Linien. Und manchmal öffnet sich die Rutsche nicht. Du musst damit leben. Es ist eine berufliche Gefahr.