Zitat des Tages über Hindi:
A few words of Hindi appear here or there, but it's all Urdu. I feel that if the popular culture, which is what Hindi films are, uses Urdu, it's not going to diminish.
In India I've been to all the award functions, but that was in Hindi; now it's in English so it's a much bigger scale.
I think in my mother tongue. That's Hindi.
As a child, I did watch some Hindi movies at home with Dad, but I didn't know who anyone was. I wasn't interested, honestly.
I first watched 'Adhe Adhure' in college. I loved it, and it stayed with me ever since. I decided that I would some day direct this play - not in English, but in Hindi.
Kolkata is the relatively unexplored part of India as far as Hindi films are concerned.
My journey has practically been a typical Hindi film script. I was a boy from a small town who wanted to make a future in dancing. Everyone though that I won't be able to do anything.
Because my parents are Indian, everybody speaks Hindi to me, and I have no idea what they are saying.
Even in India the Hindi film industry might be the best known but there are movies made in other regional languages in India, be it Tamil or Bengali. Those experiences too are different from the ones in Bombay.
Art is collaboration: we are artists all over the world. I believe that people are always going to watch Hindi films... that's never going to die, but I think it's amazing that collaborations like that are happening.
Hindi film and southern film industries are doing well when it comes to technical know how. By and large, they are pretty similar and are close knit industries.
Filming in India was one big adventure. For 'The Cheetah Girls', we were in Mumbai for two weeks, then Rajasthan for six weeks. Every day after shooting, I would hop into a rickshaw and start exploring the city. I even learned a bit of Hindi. It's such an amazing place to visit.
We're making a commercial Hindi film catering to all types of audiences.
I used to do a lot of plays in English, Hindi, and Urdu. I wanted to be an actor since I was three and a half.
My Hindi is OK. I think I am better with Tamil. I remember the Tamil words.
I am trying my best to strike a balance. How many hours a day can I work? I work for 12-15 hours a day; it gets very strenuous. I balance between Telugu, Tamil, and Hindi.
My mother had been an English teacher in India before she came to the U.K., and she taught me to read early on - not only in English, but in Hindi, too. My teachers didn't like the fact that I was reading more quickly than they were teaching, and as a consequence, I would sometimes get bored in class.
I speak, Hindi, English, and American. I'm trilingual.
I came from a Hindi medium school... the principal felt that I would not fit into an English medium college. Though I was top in my class in school, and I got admission in other colleges, but I really wanted to study in St. Xavier's.
Hindi films are so deceptive. I thought Mumbai was this big, grand, beautiful city with sea-facing flats.
My dream is to become a director. I want to direct a Hindi film. I have two scripts ready. One of them is a fantasy-adventure, while the other is a thriller. I've assisted my brother Selvaraghavan, who's a well-known director in Tamil cinema. I've also made short films.
You see, I have many friends in the Hindi film industry.
Ever since I was a little kid, the only thing that fascinated me, excited me, and engaged me was Hindi films. I didn't know anything beyond Hindi films. I was a 'filmi bachcha.'
If there is place for music that I do in Bollywood, then I would surely like to sing a song in a Hindi film.
The two Hindi movies that I did were not marketed well, and so not many people came to watch the film, hence the audience doesn't know much about me. I am a newcomer, and I cannot sell a film on my own. There has to be a backing in terms of producers.
I was born and brought up in London, so I couldn't speak Hindi properly. But as I am socialising more with my Hindi speaking friends, I'm getting better at the language.
Hindi is my mother tongue. Even though I do not get to use it as often, it's still a part of me.
I so wish my dad was alive to see me do a Hindi film after acting in six Telugu movies. I sometimes imagine him giving me feedback on my work. But I derive strength from knowing he is watching over me.
I can speak English. I can speak Hindi. I can understand one or two other languages.
Luckily, there is a wind of change happening in Hindi cinema. Good work is coming to people who are not conventionally good looking like Ranbir Kapoor or Akshay Kumar.
The film-watching crowd are mainly youngsters who see fashion on TV, in Hindi films, and in magazines.
I grew up in Malaysia, and Bollywood is really big there. As a result, I've grown up watching a lot of Hindi movies.
Telugu-Tamil producer Thyagarajan has bought the South Indian language rights for two Hindi hit films, Vikas Behl's 'Queen' and Neeraj Pandey's 'Special 26.' He wants me to play Akshay Kumar's role in the Telugu version of 'Special 26.' Akshay and I even look similar, physique-wise.
After graduating from National School of Drama, I started doing theatre in Delhi. But there was not much money in Hindi theatre.
My first Hindi film as a leading man was Mahesh Bhatt's 'Saaransh,' which immediately established me as someone who knows the craft.
Hindi films offer a wider reach. As an industry, it has the capability to merge varied states, languages, and nationalities.