All anyone agreed on was that Kurban Said was the pen name of a writer who had probably come from Baku, an oil city in the Caucasus, and that he was either a nationalist poet who was killed in the Gulags or the dilettante son of an oil millionaire or a Viennese cafe-society writer who died after stabbing himself in the foot.

Tom Reiss

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Alle waren sich darin einig, dass Kurban Said der Pseudonym eines Schriftstellers war, der wahrscheinlich aus Baku, einer Ölstadt im Kaukasus, stammte, und dass er entweder ein nationalistischer Dichter war, der in den Gulags getötet wurde, oder der Dilettantensohn eines Öls Millionär oder ein Schriftsteller der Wiener Kaffeegesellschaft, der gestorben ist, nachdem er sich in den Fuß gestochen hatte.


Ähnliche Zitate