When George W. Bush hit the campaign trail in 2000, the precious possession he brought with him from home was his personal feather pillow. The theme of the Bush years was obliviousness. He was famously unavailable for debate and dialogue. He was deaf to countervailing voices. He hit the sack early and always got a good night's sleep.

Tina Brown

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Als George W. Bush im Jahr 2000 den Wahlkampf erlebte, war der kostbare Besitz, den er von zu Hause mitbrachte, sein persönliches Federkissen. Das Thema der Bush-Jahre war das Vergessen. Er war bekanntlich nicht für Debatten und Dialoge verfügbar. Er war taub gegen Stimmen. Er traf den Sack früh und schlief immer gut.


Ähnliche Zitate