In science, 'fact' can only mean 'confirmed to such a degree that it would be perverse to withhold provisional assent.' I suppose that apples might start to rise tomorrow, but the possibility does not merit equal time in physics classrooms.

Stephen Jay Gould

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

In der Wissenschaft kann „Tatsache“ nur bedeuten, dass es „so weit bestätigt ist, dass es verkehrt wäre, die vorläufige Zustimmung zurückzuhalten“. Ich nehme an, dass Äpfel morgen anfangen könnten, aufzusteigen, aber diese Möglichkeit verdient nicht die gleiche Zeit in Physik-Klassenzimmern.


Ähnliche Zitate