What child has ever known the country and has not twined hundreds of fragrant wreaths with the yellow shining cowslip and the more frail and delicate violet - mingling here and there green leaves culled from the odorous eglantine, or, as we more commonly call it, sweetbriar.

Dorothea Dix

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Welches Kind hat das Land jemals gekannt und nicht hunderte duftende Kränze mit der gelb leuchtenden Schlüsselblume und der zarteren und zarteren Veilchenmischung vermischt, die sich hier und dort mischen, wenn grüne Blätter von der duftenden Eglantine oder, wie wir sie häufiger nennen, Süßbräuner sind .


Ähnliche Zitate