Zitat des Tages von Dinaw Mengestu:
Writers, especially those of us with roots in other countries, are rarely left to ourselves. We are asked to declare our allegiances, or they are determined for us.
The Rwandan policy of putting the genocide behind them is incredibly effective in many ways. But it's also incredibly frightening to think that this nation is being asked put this mass slaughter behind them.
The MFA program did one great thing for me: It taught me how to be a better reader and critic. Nothing I wrote during my time at Columbia remains - but learning how to really deconstruct a work of fiction - that, of course, is a permanent part of me now.
When I was growing up, Forest Park was full of integrated families. It was amazing. One my best friends was Vietnamese. Another one was half-Mexican, half-black. Another one was from Colombia. Another one was born in the U.S., but his mom was from Germany and spoke with a German accent. So we all had multiple identities.
Once I began college, I was committed to writing, which I think is different from saying I wanted to become a writer. I knew I would always write; I just wasn't always sure how I would go about doing so.
Ethnic divisions can definitely be exacerbated by a lack of natural resources, but those tensions become violent when people manipulate them for their own political gain.
Growing up in the suburbs of Chicago, the color of my skin and my rather peculiar background as an Ethiopian immigrant delineated the border of my life and friendships. I learned quickly how to stand alone.
Peoria is such a seemingly quintessential American city, and I had always wanted to draw on that in either my fiction or in nonfiction. The Midwest is also a landscape that I have always been infatuated with, perhaps because it's the first one I can truly remember.
'The Duino Elegies' are notoriously cryptic, and part of the reason why I have always loved them is because they invite multiple readings over the course of a lifetime.
My parents never referenced Ethiopia that much, largely because of the circumstances under which we left. We left during a time of political upheaval, and there was a lot of loss that came with that, so my parents were reluctant to talk about those things. So I had, by and large, an American childhood.
I wrote my first book without being to Ethiopia since I was two years old.
I tend to write longer narrative pieces after I've finished writing a novel - when the fiction's finished and put away, and I have a chance to take all the ideas that are buried inside of my novels and work with them directly.
As for most writers, language is vital for me: a writer's ability to render a fictional world - characters, landscape, emotions - into something original that alters or deepens my understanding of both literature and life.
As an undergraduate, I took a theology course titled Religion as Writing. If writing can be considered a form of faith, then inevitably doubt has to accompany it.
I was always curious about the anxiety a person would feel when you open your mouth and you have an accent. You could have a Ph.D. or be a lawyer, but as soon as you say something, you may be diminished in the eyes of someone else.
As a writer, it's a great narrative tool to have that character who is slightly detached but at the same time observant of his reality, because I think that's pretty much what being a writer is - being there, watching and internalizing.
When I began 'All Our Names,' I did so wanting to create parallel narratives between Africa in the nineteen-seventies and America during that same period.
'The Beautiful Things that Heaven Bears' is very much about America - it just happens to have African and Ethiopian characters, and in fact, it happens to have more characters who are not Ethiopian than who are.
I'm an immigrant writer, or an African writer, or an Ethiopian-American writer, and occasionally an American writer according to the whims and needs of my interpreters.