The way they were writing Christine as this older woman who got married, which she shouldn't have. Obviously got divorced right away. Reached the glass ceiling in the police precinct. So there is a part of her that died because she knows she couldn't go any farther.

Sharon Gless

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

So wie sie Christine als ältere Frau geschrieben hat, die geheiratet hat, was sie nicht hätte tun sollen. Offensichtlich wurde sofort geschieden. Erreicht die Glasdecke im Polizeirevier. Da ist ein Teil von ihr gestorben, weil sie weiß, dass sie nicht weiter konnte.


Ähnliche Zitate