Is anyone serious about the politics of happiness? David Cameron dipped a toe in the water, using the word lightly, but denying the hard policies it implies. Labour shies away from it, but should take up the challenge.

Polly Toynbee

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Ist es jemandem ernst mit der Politik des Glücks? David Cameron tauchte einen Zeh in das Wasser, benutzte das Wort leicht, leugnet jedoch die harte Politik, die es impliziert. Die Arbeit scheut sich dagegen, sollte sich aber der Herausforderung stellen.


Ähnliche Zitate