I didn't think, 'I'd really like to work in TV; maybe I could carve out a niche where I talk to people who are somehow involved in marginal or difficult lifestyles... ' It was something I gravitated to very naturally as a subject area, almost instinctively, and somehow turned into a TV career without meaning to.

Louis Theroux

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Ich dachte nicht: ‚Ich würde wirklich gern im Fernsehen arbeiten. Vielleicht könnte ich mir eine Nische ausdenken, in der ich mit Leuten spreche, die irgendwie in einen marginalen oder schwierigen Lebensstil verwickelt sind ... “Es war etwas, das ich als Themenbereich fast schon instinktiv anregte und irgendwie zu einer TV-Karriere ohne Bedeutung wurde zu.


Ähnliche Zitate