Take 'Jack and Diane.' I was so disgusted with people thinking the line 'Hold on to sixteen as long as you can' meant to stay a teenager forever. What I meant was keep doing whatever makes you feel alive.

John Mellencamp

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Nimm 'Jack und Diane'. Ich war so angewidert darüber, dass die Leute denken, dass die Zeile "Halte dich an sechzehn, solange du kannst", dass er für immer ein Teenager bleiben sollte. Was ich damit meinte, war weiter zu tun, was immer Sie lebendig macht.


Ähnliche Zitate