'The New York Times' is inherent in what we are, but not worn as 'what we are'; it's important and crucial to all of us, but not something that was drilled in, in any specific ways.

Arthur Ochs Sulzberger, Jr.

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

"The New York Times" ist inhärent in dem, was wir sind, aber nicht als "was wir sind" getragen; es ist wichtig und wichtig für uns alle, aber nicht etwas, das in irgendeiner Weise gebohrt wurde.