Sometimes, to keep things exciting, I decorate my house as if I owned a child. I'll toss a tiny pair of shoes in the hallway or lean small wooden crutches in what I refer to as 'the baby's room,' which is actually a tiny space where I make things. I continue to call it the baby's room because it confuses people and it's creepy.

Amy Sedaris

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Um die Dinge spannend zu halten, dekoriere ich manchmal mein Haus, als ob ich ein Kind besitze. Ich werde ein kleines Paar Schuhe auf den Flur werfen oder kleine Holzkrücken in dem, was ich als "Babyzimmer" bezeichne, was eigentlich ein winziger Raum ist, in dem ich Dinge mache. Ich nenne es weiterhin das Zimmer des Babys, weil es die Leute verwirrt und es unheimlich ist.


Ähnliche Zitate