I've always liked this idea that writing should comfort the afflicted, and afflict the comfortable to create trouble. The value of a work of art can be measured by the harm spoken of it. If you're not feeling that, then absolutely, why bother?

David Shields

Bewertung: ★ ★ ★ ★ ★ 5,0 Sterne
Deutsche Übersetzung

Ich habe diese Idee immer gemocht, dass das Schreiben die Betroffenen trösten sollte und die Bequemen belasten sollte, um Ärger zu verursachen. Der Wert eines Kunstwerks kann an dem Schaden gemessen werden, von dem es gesprochen wird. Wenn du das nicht fühlst, warum also die Mühe machen?


Ähnliche Zitate